摩西转身下山,手里拿着两块法版。这版是两面写的,这面那面都有字,
And Moses turned, and went down from the mount, and the two tables of the testimony were in his hand: the tables were written on both their sides; on the one side and on the other were they written.
摩西说,这不是人打胜仗的声音,也不是人打败仗的声音,我所听见的乃是人歌唱的声音。
And he said, It is not the voice of them that shout for mastery, neither is it the voice of them that cry for being overcome: but the noise of them that sing do I hear.
他们对我说,你为我们作神像,可以在我们前面引路,因为领我们出埃及地的那个摩西,我们不知道他遭了什么事。
For they said unto me, Make us gods, which shall go before us: for as for this Moses, the man that brought us up out of the land of Egypt, we wot not what is become of him.
摩西回到耶和华那里,说,唉,这百姓犯了大罪,为自己作了金像。
And Moses returned unto the LORD, and said, Oh, this people have sinned a great sin, and have made them gods of gold.
倘或你肯赦免他们的罪,。。。。。。不然,求你从你所写的册上涂抹我的名。
Yet now, if thou wilt forgive their sin--; and if not, blot me, I pray thee, out of thy book which thou hast written.
现在你去领这百姓,往我所告诉你的地方去,我的使者必在你前面引路,只是到我追讨的日子,我必追讨他们的罪。
Therefore now go, lead the people unto the place of which I have spoken unto thee: behold, mine Angel shall go before thee: nevertheless in the day when I visit I will visit their sin upon them.
流便子孙和迦得子孙的牲畜极其众多。他们看见雅谢地和基列地是可牧放牲畜之地,
Now the children of Reuben and the children of Gad had a very great multitude of cattle: and when they saw the land of Jazer, and the land of Gilead, that, behold, the place was a place for cattle;
就来见摩西和祭司以利亚撒,并会众的首领,说,
The children of Gad and the children of Reuben came and spake unto Moses, and to Eleazar the priest, and unto the princes of the congregation, saying,
亚大录,底本,雅谢,宁拉,希实本,以利亚利,示班,尼波,比稳,
Ataroth, and Dibon, and Jazer, and Nimrah, and Heshbon, and Elealeh, and Shebam, and Nebo, and Beon,
摩西对迦得子孙和流便子孙说,难道你们的弟兄去打仗,你们竟坐在这里吗,
And Moses said unto the children of Gad and to the children of Reuben, Shall your brethren go to war, and shall ye sit here?